Kotus - verkkojulkaisut

Kreikan paikannimet

Muuntotaulukko

Kreikan kirjaimiston muuntotaulukko. ELOT 743:ssa korkoa eli painoa ei välttämättä merkitä. Muut ELOTin ja SFS:n erot esimerkkeineen on lihavoitu kyseisen kirjaimen tai kirjainyhdistelmän kohdalla. Ääntöasuissa pääpaino on osoitettu tavua edeltävällä ˈ-merkillä.

Suositettava latinaistus: ELOT 743.

Kreikan kirjain
tai kirjain-
yhdistelmä
ELOT 743
‑transkriptio 1987
Ääntäminen Nimi tai sana ja ääntäminen kreikaksi Nimi tai sana ELOT 743:n mukaan SFS:n transkr. 2008 Nimi tai sana SFS:n mukaan
Α α a a Αχελώος [açeˈloos] Acheloos a Ahelóos
AΗ, αη ai ai Αη Γιώργη [ai ˈjorji] Ai Giorgi ai Ai Jórji
AI, αι ai e Αίγινα [ˈejina] Aigina e Éjina
AÏ, αï ai Βουραϊκός [vuraiˈkos] Vouraïkos ai Vuraikós
AΥ, αυ av (1) av Χαραυγή [charaˈvji] Charavgi av (1) Haravjí
  af (2) af αυτός [aˈftos] ’hän’ aftos af (2) aftós
AŸ, αϋ aÿ ai Ταΰγετος [taˈijetos] Taÿ́getos ai Taíjetos
Β β v v Βούλα [ˈvula] Voula v Vúla
Γ γ g ɣ [kurkku-g] Γλυφάδα [ɣliˈfaða] Glyfada g (4) Glifáda
      Γαλαξίδι [ɣalaˈksiði] Galaxidi g (5) Galaksídi
    j (3) Γυαλί [jaˈlí] Gyali j (3) Jialí
ΓΓ, γγ ng ŋg Αρχάγγελος [arxˈaŋgelos] Archangelos ng (6) Arhángelos
ΓI, γι gi ji
j
Γιόφυρος [ˈjofiros] Giofyros j Jófiros
ΓΚ, γκ gk ŋg Ανατολική Φραγκίστα [anatoliˈci fraˈŋgista] Anatoliki Fragkista ng (6) Anatolikí Frangísta
    g (7) γκάζι [ˈgazi] ’kaasu’ gkazi g (8) gázi
ΓX, γχ nch ŋx άγχος [ˈaŋxos] ’huoli’ anchos ngh ánghos
ΓΞ, γξ nx ŋks σύριγξ [ˈsiriŋks] ’ruisku’ syrinx nks sírinks
Δ δ d th (kuten engl. sanassa this) Δελφοί [ðelˈfi] Delfoi d Delfí
Ε ε e e Δελφοί [ðelˈfi] Delfoi e Delfí
EI, ει ei i Αιγαλεία [eɣaˈlía] Aigaleia i Egalía
EΪ, εï ei θεïκός [θeiˈkos] ’jumalallinen’ theïkos ei theikós
EΥ, ευ ev (1) ev Ζευγολατείο [zevɣolaˈtio] Zevgolateio ev (1) Zevgolatío
  ef (2) ef Ελευσίνα [elefˈsina] Elefsina ef (2) Elefsína
Ζ ζ z soinnillinen s Ζάκυνθος [ˈzakinθos] Zakynthos z Zákinthos
Η η i i Ηράκλειο [iˈraklio] Irakleio i (9) Iráklio
ΗΥ, ηυ iv (1) iv (1) ηύρα [ˈivra] ’löysin’ ivra iv (1) ívra
  if (2) if (2) απηύθηνα [a'pifθina] 'suuntasin' apifthina if (2) apífthina
Θ θ th θ (kuten englannin th sanassa thing) Θήβα [ˈθiva] Thiva th Thíva
Ι ι i i Ικαρία [ikaˈria] Ikaria i Ikaría
    j (10) Iωάννηνα [Joˈanina] Ioanniba   Ioánnina
Κ κ k k Κακαβιά [kakaˈvja] Kakavia k Kakaviá
Λ λ l l Λουτράκι [luˈtraci] Loutraki l Lutráki
Μ μ m m Μύκονος [ˈmikonos] Mykonos m Míkonos
MΠ, μπ b (7, 11) b Εμπόρειο [eˈmborio] Emboreio b (12) Embório
  mp (6) mb Ολυμπία [oliˈmbia] Οlympia mb (6) Olimbía
Ν ν n n Νάξος [ˈnaksos] Naxos n Náksos
NT, ντ nt nd Κοντοπούλι [kondoˈpuli] Kontopouli nd (6) Kondopúli
    d ντομάτα [doˈmata] ’tomaatti’ ntomata d (8) domáta
Ξ ξ x ks Νάξος [ˈnaksos] Naxos ks Náksos
Ο ο o o Όλυμπος [ˈolimbos] Olympos o Ólimbos
OΗ, οη oi oi βοήθεια [voˈiθia] ’apu’ voitheia oi voíthia
OI, οι oi i Άγιοι Απόστολοι [ˈaji aˈpostoli] Agioi Apostoloi i Áji Apóstoli
OΪ, οï oi ολόïδιος [oloˈiðjos ] ’täysin sama’ oloïdios oi olóidios
OΥ, oυ ou u Ουρανούπολη [uraˈnupoli] Ouranoupoli u Uranúpoli
Π π p p Παξοί [paˈksi] Paksoi p Paksí
Ρ ρ r r Ρόδος [ˈroðos] Rodos r Ródos
Σ σ ς (13) s s Σητεία [siˈtia] Siteia s Sitía
      Κόλπος Ιερισσού [ˈkolpos jeriˈsu] Kolpos Ierissou   Kólpos Ierissú
Τ τ t t Τυμπάκι [tiˈmbaci] Tympaki t Timbáki
Υ υ y i Ύδρα [ˈiðra] Ydra i Ídra
ΥI, υι yi ji υιοθεσία [jioθeˈsia] ’adoptio’ yiothesia i iothesía
Φ φ f f Φούρνοι [ˈfurni] Fournoi f Fúrni
Χ χ ch h (kuten ch saksan sanassa ach) Χώρα [ˈxora] Chora h Hóra
Ψ ψ ps ps Ψάχνα [ˈpsaχna] Psachna ps Psáhna
Ω ω o o Άθως [ˈaθος] Athos o Áthos

1. Konsonanttien β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ ja kaikkien vokaalien edellä.
2. Konsonanttien θ, κ, ξ, π, σ, τ, ф, χ, ψ edellä ja sanan lopussa.
3. Vokaalien ε, αι, η, ι, υ, ει ja οι edellä.
4. Kaikkien konsonanttien edellä.
5. Vokaalien α, ο ja ω sekä vokaalikaksoisäänteen eli digrafin ου edellä.
6. Sanan keskellä.
7. Sanan alussa.
8. Sanan alussa ja vierasperäisissä sanoissa.
9. Joissakin vanhoissa lähteissä vastineena esiintyy translitteroinnissa myös ee.
10. Painoton ι ääntyy usein j:nä muun vokaalin edellä.
11. Sanan lopussa.
12. Sanan alussa ja vierasperäisissä sanoissa myös sanan keskellä.
13. Kirjainta ς käytetään sanan lopussa.

© Kotimaisten kielten keskus