Kotus - webbpublikationer

Namn på länder på sju språk

 

Källor vi följer kontinuerligt

CIA World Factbook. Country names. https://www.cia.gov/the-world-factbook/field/country-name/

Code de rédaction interinstitutionnel. Annexe A5: Liste des États, territoires et monnaies. Office des publications officielles des Communautés européennes. http://publications.europa.eu/code/fr/fr-5000500.htm

Europa Publikationshandboken. Bilaga A5: Länder, territorier och valutor. Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer. http://publications.europa.eu/code/sv/sv-5000500.htm

European union terminology database IATE. https://iate.europa.eu/home

Interinstitutional style guide. Annex A5: List of countries, territories and currencies. Office for Official Publications of the European Communities. http://publications.europa.eu/code/en/en-5000500.htm

Interinstitutionelle Regeln für Veröffentlichungen. Anhang A5: Verzeichnis der Länder, Gebiete und Währungen. Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften. http://publications.europa.eu/code/de/de-5000500.htm

Kotoistuspalvelu: Maiden ja alueiden nimiä suomeksi (CLDR 38.1). https://kotoistus.fi/suositukset/suositukset-maat-fi/

Maailma maade nimed. Eesti Keele Instituut. Emakeele Seltsi keeletoimkond. http://www.eki.ee/knab/mmaad.htm

Maailma maade nimed. Parandused nimestikus. http://www.eki.ee/knab/mmaadpar.htm

Maiden ja niiden osa-alueiden nimien tunnukset. Suomen Standardisoimisliitto SFS. SFS-EN ISO 3166-1.

PCGN, The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use. Country names. http://www.pcgn.org.uk/country_names.htm

Ständiger Ausschuss für geographische Namen (StAGN). Liste der Staatennamen. https://www.stagn.de/DE/1_Der_StAGN/Publikationen/publikationen_node.html

Toimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet. Liite A5: Valtioiden, alueiden ja rahayksiköiden luettelo. Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto. http://publications.europa.eu/code/fi/fi-5000500.htm

Ulkoministeriö. Suomi ulkomailla -sivusto. https://finlandabroad.fi/etusivu

UNGEGN List of Country Names. Submitted by the Working Group on Country Names. https://unstats.un.org/unsd/ungegn/working_groups/wg1.cshtml

UNTERM. The United Nations Terminology Database. https://unterm.un.org/unterm/portal/welcome

Utrikes namnbok. Svenska myndigheter, organisationer och titlar, EU-organ och länder på engelska, tyska, franska, spanska, finska och ryska. Stockholm: Utrikesdepartementet. https://www.regeringen.se/informationsmaterial/2021/01/utrikes-namnbok/


Ursprungliga källor

CLDR 1.5 tason vahvistus: Maiden ja alueiden nimet suomeksi. 27. elokuuta 2007. Kotoistus. <http://www.csc.fi/sivut/kotoistus/suositukset>. [7.5.2009]

Code de rédaction interinstitutionnel. Annexe A5: Liste des États, territoires et monnaies. Office des publications officielles des Communautés européennes. <http://publications.europa.eu/code/fr/fr-5000500.htm>. [12.8.2013]

Duden. Wörterbuch geographischer Namen des Baltikums und der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten. Mit Angaben zu Schreibweise, Aussprache und Verwendung der Namen im Deutschen. Zusammengestellt und bearbeitet von Hans Zikmund. 2000. Herausgegeben vom Ständigen Ausschuss für geographische Namen (StAGN). Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus.

Eur-Lex. <http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm>. [7.5.2009]

Europa Publikationshandboken. Bilaga A5: Länder, territorier och valutor. Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer. <http://publications.europa.eu/code/sv/sv-5000500.htm>. [12.8.2013]

Geographic names. United Nations. 2000. <http://www.un.org/Depts/Cartographic/english/geoinfo/geoname.pdf>. [12.8.2013]

Hakulinen, Kerkko 2006: Paikannimet. Helsinki: WSOY.

<http://gramota.ru/spravka/docs/16_4>. [7.5.2009]

Interinstitutional style guide. Annex A5: List of countries, territories and currencies. Office for Official Publications of the European Communities. <http://publications.europa.eu/code/en/en-5000500.htm>. [12.8.2013]

Interinstitutionelle Regeln für Veröffentlichungen. Anhang A5: Verzeichnis der Länder, Gebiete und Währungen. Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften. <http://publications.europa.eu/code/de/de-5000500.htm>. [12.8.2013]

List of Country Names. Submitted by the Working Group on Country Names. August 2007. <http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/9th-UNCSGN-Docs/E-CONF-98-89-Add1.pdf>. [7.5.2009]

Maailma maade nimed. 14. mai 2009. Eesti Keele Instituut. Emakeele Seltsi keeletoimkond. <http://www.eki.ee/knab/mmaad.htm>. [12.8.2013]

Maailma maade nimed. Parandused nimestikus. <http://www.eki.ee/knab/mmaadpar.htm>. [12.8.2013]

Maiden ja niiden osa-alueiden nimien tunnukset. Suomen Standardisoimisliitto SFS. SFS-EN ISO 3166-1.

Merriam–Webster’s Geographical Dictionary. 1997. Third Edition. Springfield, Massachusetts, U. S. A.: Merriam–Webster, Incorporated, Publishers.

Mikkonen, Pirjo – Kahla, Martti – Kempinen, Ida – Charnaya, Anna (toim.) 2006: Venäjän federaation paikannimiä. Oikeinkirjoitus- ja painotusopas. Kielenkäytön oppaita 6. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 138. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.

Nationalencyklopedin. <www.ne.se>. [7.5.2009]

Närhi, Eeva Maria (toim.) 1994: Maiden nimet kuudella kielellä. Suomeksi, ruotsiksi, saameksi, englanniksi, ranskaksi, saksaksi. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 77. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.

Pays et villes du monde. 16 décembre 2008. Commission nationale de toponymie (CNT–CNIG). <http://www.cnig.gouv.fr/Front/index.php?RID=21>. [7.5.2009]

Entités territoriales secondaires 2007. Pays indépendants et capitales du monde. Entités géopolitiques dependantes au 01.09.2007. Commission nationale toponymie. Commission de toponymie de l’IGN. Institut national de la statistique et des études économiques 16 09 2007. <http://www.cnig.gouv.fr/Front/index.php?RID=21>. [7.5.2009]

PCGN. The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use. <http://www.pcgn.org.uk/country_names.htm>. [13.8.2013]

Päll, Peeter 1999: Maailma kohanimed. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus.

Regeringskansliet. Sveriges regering och regeringskansli. <www.regeringen.se>. [13.8.2013]

Skatteverket. <http://www.skatteverket.se>. [7.5.2009]

Statens författningsdata Finlex. <www.finlex.fi>. [7.5.2009]

Ständiger Ausschuss für geographische Namen (StAGN). Liste der Staatennamen und ihrer Ableitungen im Deutschen mit Anhang: Liste der Namen ausgewählter nichtselbständiger Gebiete. 10. Ausgabe – Stand: August 2008. <http://141.74.33.52/stagn/Portals/0/080923_STAATENNAMEN_10_komplett.pdf>. [7.5.2009]

Ständiger Ausschuss für geographische Namen (StAGN). Liste der Staatennamen und ihrer Ableitungen im Deutschen mit Anhang: Liste der Namen ausgewählter nichtselbständiger Gebiete. 12. Ausgabe – Stand: März 2012. <http://141.74.33.52/stagn/Portals/0/120403_STAATENNAMEN_12.pdf>. [13.8.2013]

Sveriges riksdag. <www.riksdagen.se>. [7.5.2009]

Toimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet. Liite A5: Valtioiden, alueiden ja rahayksiköiden luettelo. Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto. <http://publications.europa.eu/code/fi/fi-5000500.htm>. [7.5.2009]

TT-språket. <www.tt.se/ttsprak>. [7.5.2009]

Ulkoasianministeriö <http://www.formin.fi/Public/default.aspx?nodeid=17195&contentlan=1&culture=fi-FI>. [7.5.2009]

UNGEGN List of Country Names. <http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN-Working-Groups/WG-Country-Names-Doc-up-to-date-Oct07vers.pdf>. [7.5.2009]

United Nations Multilingual Terminology Database. <http://unterm.un.org/>. [13.8.2013]

Utrikes namnbok. Svenska myndigheter, organisationer, titlar, EU- och EG-organ, EU-titlar och länder på engelska, tyska, franska, spanska, finska och ryska. 2007. 7:e reviderade upplagan. Stockholm: Utrikesdepartementet, Språkrådet och Fritzes. <http://www.regeringen.se/sb/d/108/a/41146>. [7.5.2009]

Verzeichnis der Staatennamen für den amtlichen Gebrauch in der Bundesrepublik Deutschland. Stand: 22. April 2009. <http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Infoservice/Terminologie/Staatennamen.pdf>. [13.8.2013]

Welin, Saara (toim.) 2003: Maiden nimet. Suomeksi, ruotsiksi, saameksi, englanniksi, ranskaksi ja saksaksi. Kielenkäytön oppaita 4. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 126. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.

 
© Institutet för de inhemska språken